A carregar Eventos

« Todos os Eventos

  • Este evento já decorreu.

Português Língua Estrangeira B1.1./Portuguese As Foreign Language Level B1.1. (1º semestre 2019/2020)

Outubro 18 @ 16:54

PPE Curso Portugues 1

 

 

APRESENTAÇÃO/PRESENTATION

O Curso de Português Língua Estrangeira decorrerá em conformidade com o disposto no QuaREPE para o nível B1.1. A carga horária é de 60 horas (30 presenciais e 30 de trabalho autónomo), as quais integrarão o trabalho das seguintes competências: Oralidade / Leitura / Escrita / Funcionamento da Língua (Linguística) / Cultura / Comunicação / Pragmática. Pretende-se que o curso desenvolva e consolide conhecimentos necessários à proficiência em Português Europeu, munindo os aprendentes de estruturas formais e comunicativas em algumas variedades do Português, tais como a de Angola e a do Brasil.

The course of Portuguese as a Foreign Language will occur in accordance with the provisions in QuaREPE to the B1.1. level. The workload is 60 hours (30 in the classroom and 30 of independent work), which integrate the work of the following skills: Speaking / Reading / Writing / Linguistic / Culture / Communication / Pragmatic. It is intended that the course develops and reinforce knowledge necessary to the proficiency in European Portuguese, to provide the participants of formal and communicative structures in some varieties of Portuguese, such as Angola and Brazil.

 

DATA INICIO/ BEGGINING 

17-10-2019

 

NÍVEL/ LEVEL
B1.1.
Para consultar o Manual Europeu Comum de Referências <<Ver>>
O mesmo ajuda na identificação do nível europeu de língua do formando.

To consult the Common European Framework of Reference <<Click here>>
The Framework helps in the identification of the European language level most suitable for the participant.

 

OBJETIVOS/OBJECTIVES

Os objetivos elencados a seguir estão em consonância com as finalidades do QuaREPE e com o Plano de Ação da UTAD, assentando num pressuposto basilar: desenvolver nos alunos competências gerais em Língua Portuguesa, melhorando a sua proficiência e promovendo uma identidade plurilingue e pluricultural, necessária à mobilidade de alunos, a qual enforma a cooperação internacional entre universidades.
Consideremos alguns objetivos pressupostos para o nível B1.1.:
• “[O aluno] é capaz de produzir textos sobre vários assuntos do seu interesse em vários domínios de comunicação, designadamente os relacionados com as suas áreas curriculares, com apresentação de pormenores e pontos de vista”;
• “[O aluno] é capaz de comunicar com um bom controlo gramatical, embora possam ocorrer lapsos ou alguns erros não sistemáticos ou na estrutura da frase que podem ser facilmente corrigidos pelo próprio”.

The following objectives agree with the finalities of the QUAREPE and with the UTAD’s Action Plan, relying on a basic assumption: develop general knowledge of the Portuguese Language in the participants, improving their proficiency e promoting an multicultural and multilingual identity, necessary to the mobility of the students, which forms the international cooperation between universities.
These are some of the general objectives presented for Level B1.1.:
• “[The student] is able to produce texts on various subjects of interest in various fields of communication, particularly those related to their curriculum areas, presenting details and points of view”;
• “[The student] is able to communicate with a good control of grammar, although there may be some mistakes or lapses unsystematic or sentence structure that can be easily corrected by itself”.

 

CONTEÚDOS PROGRAMÁTICOS/ CONTENTS

Conteúdos preliminares (de revisão)

– Saudar alguém

– Trocar informações pessoais

– Aconselhar / Dar sugestões

– Caraterizar, física e psicologicamente, uma pessoa e descrever objetos / situações

– Pedir / Dar uma informação

– Falar de objetivos e manifestar preferências / opiniões

– Aceitar / Recusar um convite

– Localizar-se no tempo e no espaço e falar sobre o futuro

– Dar uma ordem / Fazer um pedido

– Narrar um facto / um acontecimento

– Manusear conteúdos lexicais basilares (expressões de tempo, família, cores, vestuário, alimentação, profissões, partes da casa, tempos livres, vida pública e social)

– Manusear conteúdos fonéticos / fonológicos (vogais / consoantes / sílabas / acentuação)

Competência linguística (lexical) / competência cultural / competência comunicativa

– Competências pessoais e profissionais;

– Cursos de línguas;

– Estereótipos / estilos de vida / iconografia;

– Mundo académico;

– Mercado de trabalho;

– Gíria de estudante;

– Festas e tradições / expressões idiomáticas / provérbios;

– Imigração / Emigração;

– Empréstimos linguísticos;

– Correspondência empresarial;

– Comunicação telefónica;

– Família / relações pessoais;

– Imprensa;

– Atualidade;

– Geografia;

– Sociedade;

– Economia;

– Meios de comunicação;

– Variedades do Português: a especificidade do Português de Angola e do Português do Brasil;

– Desporto e respetiva gíria;

– Património;

– Tradições / Música (Géneros musicais) / Dança / Festivais;

– Religião;

– Gastronomia;

– Personalidades.

Funcionamento da Língua (competência linguística)

MORFOLOGIA / CLASSES DE PALAVRAS

– Nome: subclasses; flexão em género e em número.

– Adjetivo: flexão em género e em número, graus dos adjetivos, a posição do adjetivo na frase (segundo o padrão SVO).

– Verbo e Complexos Verbais: classificação dos verbos e sua flexão; modos, tempos simples e compostos, regras de formação, de conjugação e de uso.

– Conjunções e Locuções.

– Determinantes e pronomes: artigos (definidos e indefinidos) / demonstrativos / possessivos / pronomes pessoais / pronomes demonstrativos / pronomes possessivos / pronomes interrogativos / pronomes relativos.

– Preposições;

– Advérbios.

SINTAXE

– A frase simples

– frase declarativa, interrogativa, imperativa, exclamativa

– frase afirmativa e negativa;

– A frase complexa (orações coordenadas e subordinadas);

PRAGMÁTICA / ANÁLISE DO DISCURSO

– Enunciados e contextos de enunciação;

– Discurso Direto / Discurso Indireto / Indireto Livre.

LINGUÍSTICA TEXTUAL

A consecução dos objetivos deste programa pressupõe o contacto oral / escrito com textos de várias tipologias adaptados ao nível B1.1. A saber:

– textos de Literatura de tradição oral (lendas, fábulas, provérbios, entre outros);

– textos literários (narrativos, poéticos e dramáticos, em versão integral ou abreviada);

– letras de canções (eruditas ou populares);

– textos de Imprensa / textos de opinião;

– textos publicitários e turísticos;

– textos administrativos / utilitários.

O trabalho deste espólio textual (com sua hermenêutica particular) será complementado com manifestações artísticas (orais, pictóricas ou escritas) consideradas pertinentes, sendo, por conseguinte, ponto de partida e de chegada para exercitação prática e aferição de conhecimentos explícitos relativos à dimensão linguística e cultural do Português Europeu e suas variantes.

 

Preliminary contents (revision)

– Greet someone

– Change personal information

– Advise / Give suggestions

– Characterize, physically and psychologically, a person and describe objects / situations

– Ask / Give information

– Speak about goals and express preferences / opinions

– Accept / Decline an invitation

– Finding yourself in time and space and talking about the future

– Give an order / Make an order

– Telling a fact / an event

– Handle basic lexical contents (expressions of time, family, colors, clothing, food, professions, parts of the house, leisure, public and social life)

– Handle phonetic / phonological contents (vowels / consonants / syllables / accentuation)

Linguistic (lexical) competence / cultural competence / communicative competence

– Personal and professional skills;

– Language courses;

– Stereotypes / lifestyles / iconography;

– Academic world;

– Job market;

– Student slang;

– Festivals and traditions / idioms / proverbs;

– Immigration / Emigration;

– Language loans;

– Business correspondence;

– Telephone communication;

– Family / personal relationships;

– Press;

– Present;

– Geography;

– Society;

– Economy;

– Means of communication;

– Varieties of Portuguese: the specificity of the Portuguese of Angola and the Portuguese of Brazil;

– Sport and its slang;

– Patrimony;

– Traditions / Music (Musical genres) / Dance / Festivals;

– Religion;

– Gastronomy;

– Personalities.

Functioning of Language (linguistic competence)

MORPHOLOGY / CLASSES OF WORDS

– Name: subclasses; bending in gender and number.

– Adjective: flexion in gender and number, degrees of adjectives, the position of the adjective in the sentence (according to the SVO standard).

– Verb and verbal complexes: classification of verbs and their bending; modes, simple and compound times, rules of formation, conjugation and use.

– Conjunctions and Locutions.

– Determinants and pronouns: articles (definite and indefinite) / demonstrative / possessive / personal pronouns / demonstrative pronouns / possessive pronouns / interrogative pronouns / relative pronouns.

– Prepositions;

– Adverbs.

SYNTAX

– The simple phrase

– declarative, interrogative, imperative, exclamative phrase

– affirmative and negative phrase;

– The complex phrase (coordinated and subordinate clauses);

PRAGMATICS / DISCUSSION ANALYSIS

– Enunciation statements and contexts;

– Direct Speech / Indirect Speech / Indirect Free.

TEXTUAL LINGUISTICS

The achievement of the objectives of this program presupposes oral or written contact with texts of various typologies adapted to level B1.1. To know:

– Literature texts of oral tradition (legends, fables, proverbs, among others);

– literary texts (narrative, poetic and dramatic, in full or abridged version);

– song lyrics (erudite or popular);

– Press texts / opinion texts;

– advertising and tourism texts;

– administrative / utility texts.

The work of this textual collection (with its particular hermeneutics) will be complemented with artistic manifestations (oral, pictorial or written) considered pertinent, being, therefore, starting point and arrival for practical exercises and benchmarking of explicit knowledge concerning the linguistic and cultural diversity of European Portuguese and its variants.

 

COMISSÃO CIENTÍFICA / SCIENTIFIC COMMISSION

Professora Doutora Orquídea  Ribeiro

 

COMISSÃO ORGANIZADORA / ORGANIZING COMMITTEE

Professora Doutora Orquídea  Ribeiro

Gabinete de Formação da UTAD

 

NÚMERUS CLAUSUS

Vagas previstas / Expected Vacancies
20

 

Número mínimo de formandos / Minimum number of participants:
15

 

FORMADORA/TRAINER

São Aleixo

 

DURAÇÃO/ DURATION

30h de contacto

 

NÚMERO DE ECTS/NUMBER OF ECTS

2 ECTS

 

CONDIÇÕES DE FREQUÊNCIA E AVALIAÇÃO/TEST AND EVALUATION CONDITIONS

CONDIÇÕES DE FREQUÊNCIA: Os alunos devem frequentar no mínimo 75% das aulas e obter nota mínima de 10 valores, para obter no final do curso um certificado de competências.

TEST CONDITIONS: The participants must attend, at least, 75% of the classes and have a minimum grade of 10 (0-20), to obtain, at the end of the course, a competence certificate.

CONDIÇÕES DE AVALIAÇÃO: Consubstanciada em conformidade com o disposto no QuaREPE, integrando as seguintes componentes:

• Teste diagnóstico inicial;
• Avaliação formativa (diária) no sentido de aferição e acompanhamento gradual do progresso dos alunos;
• Avaliação sumativa periódica (formal), que pode assumir a forma de testes (orais e escritos), fichas variadas, entre outros elementos considerados pertinentes;
• Questionários de autoavaliação (ao longo das aulas).

EVALUATION CONDITIONS:

• Initial Diagnostic test;
• Formative evaluation (daily), so the development of the participants can be gradually followed;
• Summative assessment evaluation (formal), which can be measured in tests (orals and written), worksheets, among other elements considered relevant.
• Auto evaluation questionnaire (during the classes).

 

HORÁRIO/SCHEDULE

Quintas-feiras das 18:00 às 20:00/Thursdays from 18:00 p.m. to 20:00 p.m.

EMOLUMENTO/FEE

Público em geral/ General public: 85€;
Alunos, ex-alunos, docentes e trabalhadores da UTAD/ Students, ex-students, teachers and UTAD workers: 65€;
Alunos Erasmus/Erasmus students: 35€

 

LOCAL/LOCAL

Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro, Edifício das Ciências Agrárias, Sala 1.21

Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro, Agricultural Sciences Building, room 1.21

 

INSCRIÇÕES/ENROLLMENTS

<<INSCRIÇÕES ENCERRADAS>>

 

PERGUNTAS FREQUENTES/ FREQUENTLY ASK QUESTIONS

Para consultar as perguntas frequentes  / To consult the frequently ask questions <>.

<<Ver>>                                                                  <<Click here>>

 

REGRAS DE INSCRIÇÃO/RULES OF ENROLLMENT

Só serão autorizadas inscrições aos alunos que entreguem os seguintes documentos:

Enrollments will only be permitted to students who delivered the following documents:

1. Comprovativo de redução do emolumento, no caso de ser aluno, ex-aluno, docente ou trabalhador da UTAD (caso se aplique)/ Proof of reducing the fee if you are a Student, ex-student, teacher and UTAD worker: 65€;
2. Comprovativo de pagamento original do valor da inscrição (ex: talão de transferência bancária)/ Proof of original payment (eg bank transfer receipt).

O pagamento pode ser efetuado por:

The fee’s payment, following one of these ways:

• Cheque à ordem da Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro;
• Order check to Universidade de Trás-os-Montes e Alto Douro; • Institution: Gform – Utad

• Transferência Bancária – IBAN PT50 0018 000346205068020 22
• Bank transfer – PT50 0018 000346205068020 22
• Code SWIFT : TOTAPTPL
• Institution: Gform – UTAD

Só serão consideradas as inscrições com os dados devidamente preenchidos e entrega de todos os documentos anteriormente mencionados.

Only be accepted the registrations with all the requested documents and the registration forms properly filled in.

Os formandos deverão fazer prova do pagamento devido (ex: talão de transferência bancária).

The participants must provide proof of the payment (ex: bank transfer counterfoil)

Para o esclarecimento de qualquer dúvida poderá consultar o Regulamento dos Cursos de Língua Estrangeira disponível na página inicial do GFORM em “DOCUMENTOS PARA DOWNLOAD” ou contactar o Gabinete de Formação (GFORM) através do e-mail: xazevedo@utad.pt

To clear any doubt you can consult the Regulation of Foreign Language Courses available on the homepage of Gform in “DOCUMENTS TO DOWNLOAD” or contact the Gabinete de Formação, by e-mail:  xazevedo@utad.pt

Detalhes

Data:
Outubro 18
Hora:
16:54
Categoria de Evento: